McGill University is on land which has long served as a site of meeting and exchange amongst Indigenous peoples, including the Haudenosaunee and Anishinabeg nations. We acknowledge and thank the diverse Indigenous peoples whose presence marks this territory on which peoples of the world now gather. L’Université McGill est située sur un territoire qui a longtemps servi de lieu de rencontre et d’échange entre les peuples autochtones, notamment les nations Haudenosaunee et Anishinabeg. Nous reconnaissons et remercions les divers peuples autochtones dont la présence marque ce territoire sur lequel les peuples du monde se rassemblent aujourd’hui. NB : *Les titres des présentations indiquent la langue de présentation. **Les séances dont toutes les présentations seront livrées en français sont intitulées en français; les séances dont les présentations seront livrées en français et en anglais sont intitulées en anglais et en français; les séances dont toutes les présentations seront livrées en anglais sont intitulées en anglais. *** Les questions peuvent être posées soient en français ou en anglais quelle que soit la séance, et la présidence ou une personne del’assistance traduira si nécessaire. *Presentation titles indicate the language of delivery. **Sessions where all papers will be delivered in French have French titles; Sessions including English and French presentations have both English and French titles; sessions where all papers will be delivered in English have English titles. *** Questions at any session can be asked in either French or English and the chair or another member will translate if necessary. Program Note / Note sur le programme: The session “Queer Pasts / Queer Futurities” had to be deferred to next year due to presenter scheduling conflicts that emerged after paper acceptances were finalized. **La séance "Queer Pasts / Queer Futurities" a dû être reportée à l'année prochaine en raison de conflits d'horaire qui sont apparus après l'acceptation des articles. DAY 1 / JOUR 1 Wednesday / Mercredi June 12 / le 12 juin Arrival 8:30am / Arrivée 8h30
Session 1 June 12 8:45-10:15am / Session 1 le 12 juin 8h45-10h15
PAUSE CAFÉ 10h15-10h45 / COFFEE BREAK 10:15-10:45am Session 2 June 12 10h45-12h15 / Session 2 le 12 juin 10:45am-12:15pm
LUNCH BREAK 12:15-1:30pm/ PAUSE DÉJEUNER 12h15-13h30 Session 3 June 12 1:30-3pm / Session 3 le 12 juin 13h30-15h
PAUSE CAFÉ 15h-15h30 / COFFEE BREAK 3-3:30pm Past President’s Plenary Address 3:30-5pm June 12/ Discours en séance plénière du président sortant 15h30-17h le 12 juin
Optional / Optionnel: CSM Members Social Gathering / Soirée des membres de la SCM Location / Lieu: TBA / A Déterminer Executive Committee Planning Dinner / Dîner de planification du comité exécutif Location / Lieu: TBA / A Déterminer End of Day 1 / Fin du premier jour JOUR 2 / Day 2 Jeudi / Thursday Le 13 juin / June 13 Session 1 June 13 8h30-10h / Session 1 le 13 juin 8 :30-10am
COFFEE BREAK 10-10:30am / PAUSE CAFÉ 10h-10h30 Session 2 June 13 10:30am-12noon / Session 2 le 13 juin 10h30-12h
PAUSE DÉJEUNER 12h-13h30 / LUNCH BREAK 12-1:30pm Session 3 June 13 1:30-3pm / Session 3 le 13 juin 13h30-15h
COFFEE BREAK 3-3:30pm / PAUSE CAFÉ 15h-15h30 Discours en séance plénière le 13 juin 15h30-17h / Plenary Address June 13 3:30-5pm Présentation bilingue / Bilingual Presentation
18h30: Dîner de la conférence SCM 6 :30pm: CSM Conference Dinner Location / Lieu: TBA / A Déterminer End of Day 2 / Fin du deuxième jour DAY 3 / JOUR 3 Friday / Vendredi June 14/ le 14 juin Session 1 June 14 8:30-9:45am / Session 1 le 14 juin 8h30-9h45
PAUSE CAFÉ 9h45-10h15 / COFFEE BREAK 9:45-10:15am Session 2 June 14 10:15am-12:15noon / Session 2 le 14 juin 10h15-12h15
LUNCH and AGM / DÉJEUNER et AGA 12:15-2pm / 12h15-14h Location / Lieu: TBA / A Déterminer Bagged lunch provided for in-person attendees / Le déjeuner sera offert aux participant.e.s sur place. All members not able to attend in person are welcome to attend via Zoom (links will be sent by e-mail to all members) / Les membres qui ne peuvent pas être sur place sont invité.e.s à participer via Zoom (les liens seront envoyés par courriel à tou.te.s les membres). TRAVEL TIME TO UQAM TEMPS DE TRAJET JUSQU'À l'UQAM 2-2:30pm / 14h-14h30 Visite des manuscrits de l’UQAM le 14 juin 14h30-16h30/ Manuscripts Visit to UQAM June 14 2:30-4:30pm
End of Day 3 and of CSM Conference / Fin du troisième jour et de la conférence de la SCM ************************* SATURDAY JUNE 15 BONUS PANEL / SÉANCE EN PRIME LE 15 JUIN CSM and ACCUTE Co-Sponsored Panel, organized by CSM Member Stephen Yeager Panel co-parrainé par la SCM et ACCUTE, organisé par Stephen Yeager, membre de la SCM Saturday, June 15, 2024 /Samedi le 15 juin 8 :45-10:15am / 8h45-10h15 Room/Salle: TBA Representing Histories: Publication, Pedagogy, and Other Paths Forward 1. Learning and Teaching the Middle Ages: Research Creation and Literary Experiences
Patrick Aura, Université de Montréal and William Brubacher, Université de Montréal |
© 2019-20 The Society of Canadian Medievalists. Designed and Developed by Andrew Klein and Elias Fahssi. All rights reserved. Powered by Wild Apricot.